We Can Help Guide You

Ensure that You, Your Partners and Your Clients are Successful

Meet Our Team

Koy Saephan, B.A. – Founder, Director of Operations

Koy

Koy has fifteen years of experience as a professional language interpreter and translator. After obtaining her interpreter badge through California Judicial Council, she worked as a freelance interpreter for four years before accepting a full time staff interpreter position for Sacramento County, where she continued to cover all stages and phases of criminal cases for the next eight years for California Courts. Koy received her B.A. in English Literature from U.C.L.A. and completed two and a half years of law before deciding to launch Excel Interpreting & Translating in 2010. 

Koy’s professional interpreting career began in 2000 when she became the first Registered Court Interpreter for the Iu Mien language. As a seasoned interpreter with wide ranging experience, Koy believes she can make broader changes in the language industry. Her experience and her training while in law school provided her with a deeper appreciation for the various stages of the litigation process, and the role of competent language interpreters as an integral part of that process. Previously, Koy worked as a school teacher. In addition, she worked at the Tulare County District Attorney’s Office where she focused on education and outreach; on projects specific to the immigrant and refugee population in the Central Valley.

Koy’s passion for language is driven by the profound struggles facing individuals who live in vulnerable, at risk communities; people who do not understand the English language and cultural differences that affect outcomes for life choices. Her resolve to bridge this gap in communication grew when she observed how mistakes in interpretation influenced the difference between justice and punishment; between receiving benefits and suffering penalties. Early in her profession, it became clear to her that the role of a competent language interpreter or translator made all the difference. Koy has seen first hand how interpreter errors from use of unqualified interpreters can threaten the integrity of witness testimony, compromise the success of litigation and result in dismissals of cases. Believing she could make a difference, she founded Excel Interpreting & Translating.

As a manager at Excel, Koy writes proposals and submits bids to expand Excel’s networking outreach as well as run the day to day operations of the company. Drawing on her business acumen she establishes and implements company goals, policies, and protocols to maximize productivity and optimize delivery of services. As an immigrant herself, and the one “interpreted for” at one point, Koy understands the benefits of interpreting and overcoming the multitude of challenges that confront a community and an interpreter. She has full faith in her scheduling team, a team made up of interpreters who believe in shared experiences in the different nuances of the language field.

 

Adelina Past, B.A. – Senior Scheduling Coordinator, Interpretation

Adelina

Adelina obtained her B.A. in Journalism in 2003 from Lucian Blaga University Sibiu, Romania and subsequently worked as an elementary school teacher in her native Romania. Prior to joining Excel Interpreting, Adelina honed her skills as a healthcare aide worker, with additional experience as a practicing Romanian interpreter in Sacramento-area hospitals. She has experience both as an interpreter and a translator.

Adelina has covered attorney-client meetings, mental health, and a broad spectrum of medical appointments from legal-medical such as QMEs/AMEs, palliative care, surgeries as well as regular doctor follow-ups. Moreover, she has key professional training specific to ethics and protocols in the medical and legal setting. With her winning combination of experience, practicality and empathy, Adelina is the first point of contact for all interpreting requests at Excel Interpreting and continues to be an integral part of operations.

 

Natalie Saephan – Scheduling Assistant

Natalie
Natalie is a team player, multi-tasks well and is very ambitious. Natalie comes to Excel with exceptional customer service experience. Her ability to adapt quickly, her excellent written and verbal communication skills are valued attributes for her position. Natalie makes phone calls and sends out emails and queries, corresponding with interpreters on client specific accounts to ensure all requests are filled. She enters a high volume of all relevant job information from our clients into our system, with careful attention to detail and accuracy. A student at Sierra College, Natalie is in her second year, pursuing a career in nursing. Her friendliness and exceptional work ethic make her an excellent complement to our team.

Peter Kullar – B.S. Business Administration, Translation Manager

Peter
Peter is a native of India. He has a degree in Bachelor of Science in Business Administration from California State University of Sacramento. In his role as Translation Manager, Peter leads, develops and manages the performance of the Translation Team, including external freelance translators. Peter coordinates the translation process, from reception of translation requests, quotation, allocation of work, quality control to final delivery. He recruits and allocates assignments to appropriately qualified project managers, translators and proofreaders and negotiates cost-effective rates and agreed specification, quality standards and timelines.
He also provides customers advice, feedback and direction on appropriate approaches for various linguistic issues and ensure complaints are investigated and resolved according to established protocols and procedures. Peter takes an active role at Excel’s management team to maintain and build the business. He has experience both as an interpreter and a translator.

 

Laurie Zimmer, B.S. Accounting – Billing and Accounting

Laurie
Laurie has a background in customer service and property management. Since completing her degree in accounting, Laurie began working for Excel where she manages the day-to-day account billable and account receivable procedures full cycle, including the collections process. She is responsible for reviewing and resolving errors from both vendors and from customers, maintaining an effective and efficient process by responding immediately to any questions by linguists, vendors or customers. Laurie also works closely with Ken Saephan, and with other departments internally, assisting with ad hoc projects.

 

Ken Saephan – Billing and Accounting

Ken
Ken worked in the gaming industry for over a decade before deciding finally he wanted to do something different. He joined Excel Interpreting & Translating in it’s infancy. Ken is responsible for processing all work orders, claims and verification of services from our vendors, as well as submitting them for payment to the appropriate payor within weekly and monthly timelines. In addition to verification of billing with account receivable ledger, he supports the accounting department in procedure analysis and implementation. Ken’s strong Quickbooks knowledge, his attention to detail, his ability to meet timelines and his excellent work ethics makes him invaluable to our team.

 

Julian Parsons – Billing Dept. Assistant

Julian Parsons
Julian assists the billing department by organizing documents received from interpreters, creating and editing spreadsheets, filing, emailing interpreters when necessary, and other general office duties, as needed. He has been a valuable asset to our team, allowing us to have a smoother workflow in our department. Julian brings to Excel his previous experience with Microsoft Office products, and his community college education, as an aspiring software programmer.

 

Amanda Saeteun, B.A. – Billing and Accounting

Mandi

Amanda is a graduate of U.C. Davis with a B.A. in Visual Communications. She joined Excel Interpreting & Translating in the first year. Though she came from a background in retail management, her skills, training, strong knowledge in computers, bookkeeping, accounting, and payroll has made her an important key figure at Excel.Amanda works to develop, implement, and manage budgeting for services and expenditures as well as identify all contract-related revenues and expenses.

In addition to maintaining accounting records and supervising the client and vendor-billing department, Amanda also works closely with our administrative staff, providing support as well as producing monthly and quarterly forecast on performance.The scope of Amanda’s work also include reviewing financial statements, participating in sales activities which require developing a service matrix, setting price points and determining customer demand through data analysis as well as managing the activities of the billing and accounts payable department.

 

Gloria Grijalva -M.A. Manager, HIPAA & Joint Commission Compliance Specialist 

Gloria

With more than 15 years of experience working with educational institutes, health facilities and organizations throughout Central California, Gloria brings a wealth of experience in the areas of language and culture. Her focus when working with hospitals is always to help them become Joint Commission compliant while at the same time educating medical staff about the specific needs of the community they serve.

As a “Bridging the Gap” Cultural Trainer, Gloria’s professional training has included: Cultural Competency Training of Trainers through the Cross Cultural Health Care Program in Seattle Washington; Health Care Interpreter Instructor Institute through Kaiser Permanente/City College of San Francisco.While building a brand new Interpreter Services Department at Kaweah Delta Health Care District, Gloria also served as an Adjunct Instructor for the Health Care Interpreter Certificate Program at the College of the Sequoias. As the Cultural and Linguistic Specialist for Health Net of California, she oversaw outreach and compliance activities in Fresno and Tulare County.Establishing a satellite office in Fresno for Hartnell College located in Monterey County, Gloria created the International Health Worker Assistance Center, better known as the “Welcome Back Program.” Due to her ability to work with ethnic communities, she was recruited by Community Regional Medical Center in order to improve their community relations.